close


-----------------╮
●原書名:White Oleander
○作者:珍妮特.費琪(Janet Fitch)
●譯者:蔡憫生
○出版社:高寶書版
●出版日期:2010年6月
-----------------╯

  花了兩天時間看完這本書,經過一天沉澱,我還是不太明白要怎麼說這本書,那種滿溢出來的抑鬱,讓人很難開心的起來,環繞著一種過於刺眼的光亮,刺著內心發疼,但仍然讓人想伸出手去觸摸,等到自己的血液緩緩滲出,才驚的察覺,也許自己碰觸到別人不願予人看的傷痂。

  故事說的是在單親家庭中,非常崇仰母親的女孩雅絲卓,在十二歲時,因為母親犯下一起殺人案件入獄,雅絲卓開始在諸多寄養家庭流轉的日子,而這些寄養家庭雖然有溫暖待人的,但大多將雅絲卓視為寄生蟲而使喚她如奴僕、媬姆。這段期間,她與母親透過一封又一封的書信做連繫,那親蜜又疏遠的親情,從一開始的給她力量,漸漸的變成巨大的黑霧將她纏噬,她困惑、理解或者抗拒,直至成年前的歲月,雅絲卓摸索著屬於她自己的生存之道。

  這是沒有多於美化的成長故事,也許同樣出身於單身家庭,同樣由一位母親帶領,也同樣遷徒又遷徒各地,也曾寄人籬下,我的所遇,在能坦然說出口之後,反被笑稱像電視劇的情節一樣荒繆,是啊,很荒繆,將其中一段寫去投稿,還曾得到「像好萊烏電情一樣」的評語,就是覺得不切真實,這是沒有體會過的人無法看著文字或影像就能理解的現實,也許正是因為能體會雅絲卓的感覺,所以這本書反倒讓我看完後覺得燙手。

  那是一種遊牧民族,覆次遷徒使得人際關係薄弱,自己像是個寄生獸,認為自己佔據人「別人家」的簷下一隅,什麼事都得心甘情願,至少表面上要做到,那些看似親近實則與別人隔著一段距離生活,在這本書裡描述的很細微,細微的扎人。當人們不管你是否還是個不知世的孩子,卻能決絕對你說「這個家裡沒有你說話的份」時,小小的心靈會被烙下什麼樣的陰影呢?

  一個人的養成,不單單是自己的思緒的累積,更多的是環境的影響,家庭對一個人的影響是巨大而深遠的,我不想說什麼「別人家的孩子死不完」的鬼話,雖然現實中就是這樣,然我想,可怕的事是,假若自己唯一可依靠又令人崇敬母親(或父親),成了尖鋭又刺眼的壓迫存在,孩子該要怎麼成長,書中雅絲卓的母親英格莉,是個美麗又非常堅持自己主見的女性,不容壓迫,她決定自己過怎麼樣的生活做什麼樣的決定,都是她自己,就連因為自尊受損而殺了人了,她仍然勇敢為自己爭取權益,就這方面來說,其實我很佩服她,就像書裡那許許多多受她感染的人,她會給人力量,給人爭取自我主權的力量,卻忘了給最親的孩子喘息,她要她的孩子像她一樣,刻模出雅絲卓版的英格利。

  英格利天生適合當領導人,群眾魅力強,說服力夠,但作為一個母親這些卻不是「必需」。全書以「白色夾竹桃」意喻著英格利與雅絲卓的母子關係,白色夾竹桃是英格利,是不容褻瀆的聰慧美麗,帶著詩人的浪漫,魅惑人心卻帶著毒性,可以遠望,但不能再靠近,接近的人將受其影響而內化成她想要的樣子。對雅絲卓來說,母親是看似親密的疏離,她只是母親的附屬品,母親太美好了而她什麼只是旁邊絆住她的小石,所以此書的文案才會截取雅絲卓的一句「我的母親是跛了一隻腳的美女,而我就是那隻跛腳」,簡單的一句帶出在母親過於巨大的光亮下,雅絲卓深埋陰影下的自卑。

  這個自卑帶著她流轉每個寄養家庭。如果有一個人是重要的,那麼那個人對自己的影響一定是舉足輕重的,但影響是好是壞,卻是不定數,當一個人在自己的心底有人重量,就有要承受影響的準備,無論好壞。但說到底,雅絲卓當時只是個十二歲的孩子,她被強迫快速成長,早熟的態度讓人不捨,諸多寄養家庭都在她的人生添了負值,數學裡可以負負得正,然人生卻不是,人們也許會以「否極泰來」這句來告慰自己,不幸總會有個盡量,但雅絲卓的故事只是個冰山一角。

  因為寄養家庭有其政府予以的福利,所以基於各種不同的想法的人們就會去收留這些無家可歸的孩子,我絕對相信善意對待這樣孩子的大有人在,然像書中這麼多個自圖利益的亦非少數,人在長期的打壓下會變得懦弱,會覺得一切都是自己活該,負的循環就這樣延續著,很多事都不會被放在檯面上講,大人總是有自己的自信,常常會認為小孩說的是胡言亂語,是不足以相信的,採證就更別提了,當小孩在訴說自己遇到什麼不人道的事,大人只要四兩撥千金說是小孩子皮就可以了,悲劇常常來自於人們的不相信。希望到微小的期望到失望,其實只有短短的距離,我很慶幸我雖然當遊牧民族那麼多年,遇過一些惡劣的鄰居跟婆婆,但我還有母親的關疼,曾經偏執,但也走過來了。

  遊牧民族有沒有資格擁有家呢?英格莉總對雅絲卓說「我就是你的家」,意謂著她可以給她停靠,可以是愜息的場所,我其實是認同這句話的,我總是對自己說,有摯愛之人的所在就是自己的家,無論何地,只是這句對雅絲卓或許像個諷刺,她是期望得到幸福的,難得有克萊人給她關愛,重視她的感受,遠在監獄的母親卻能憑藉簡單的書信毀掉她的幸福,只因英格莉認為這些不適合她。

  好像說太多了,但其實書中提出很多論點,像這個世界「是男人的世界」之類的,但這些我比較不著重,僅管他深刻的影響書中的人們,而我仍然覺得《白色夾竹桃》不是多麼令人開心的書,並非指它不好看,而是一種感覺,它給予人一個難以釋懷的灰鬱,不是重擊,就是受了影響,這是閱讀這本書之前始料未及的,儘管字裡行間的語詞修飾的很美麗,透過人物個性刻畫的細微,將每個不同寄養家庭的態度立現,加上全書的筆觸沒有什麼大起大落,像一潭偶起漣洢的湖水,陪著雅絲卓一起走過她的成長,她的心聲很安靜,很微小,她的所遇很殘忍,卻真實,感覺被一種冷灰色罩霧著,總是帶著抑鬱的灰藍色調,或許有撥雲見日的一天,因為故事沒有說死,看似結束卻沒有終結,所以她仍然可以飛翔,帶著一只又一只的行李箱,承載她的思家情懷,她的冷慘記憶,她的成長歷程,輕輕顫動的羽翼,她仍然可以長大,可以飛翔,尋找屬於雅絲卓自己的天空,專屬於她。

  題外,話說在查資料的時候,發現《白色夾竹桃》有拍成電影,劇名沒有改,放上一段youtube上的電影預告片,飾演雅絲卓的人表現似乎很亮眼,讓人興起去租片子來看的意念,希望看完後不是又錐心個幾天了。
 



◎感謝高寶書版提供試讀機會。
高寶書版。閱讀部落格←
◎夾竹桃圖片來源:洛洛's Ptotostream

  
arrow
arrow
    全站熱搜

    九凌 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()