╭----------- ---------╮
原書名:《The Moon IS a Harsh Mistress》
作者:海萊茵
譯者:林翰昌
出版社:貓頭鷹出版
出版日期:2009年
╰--------------------╯


  如果說,要用一句話來形容這本書,我一定毫不猶豫的說「絕地大反攻」,且充滿了對理想的情熱。

  故事背景發生在未來的2075年,早年的地球人將罪犯流放至月球(這裡稱為露娜),將月球建設為供應地球資源的工廠,而當時的露娜人,其實已非罪犯的身份,或者牢限已經結束,但仍被當成荒境的野蠻存在,受地球政府的高壓統治與壓榨。此時,人們開始暗地裡組成獨立的革命集團,欲討回月球人應有的對待。

  有趣的事,這場露娜革命的首腦,是由船到橋頭自然會直的電腦技師阿曼,衝勁十足卻帶著更重傻氣的金髮美女懷俄明、寂寞又淘氣的人工智慧電腦麥可(換個方式說,近似《棋靈王》的佐為),及應變能力極強的老教授,這樣截然不同的三人一機所組成。背水一戰的革命,於焉展開!

  以往的我,如果看到有人這樣介紹這本書,我會覺得非常艱澀,肯定是讀到會睡著的小說,但意外的,並不會。這該歸功於全書的事件進行節奏之快,如火如荼的讓人陷入一種不知道下一秒會發生什麼事的緊張感,像全神灌注的在盯一場球賽,無數的事件承接的非常順暢,重點是,不知怎麼回事的就是會會心一笑,因為首腦的四人都不是什麼完美無瑕的人,尤其本書是以阿曼的視野架構成的,阿曼本來就是無心插枊,莫名奇妙被抓進首腦一團的人,時而生氣時而困惑,也會因為一些小事而開心,更常的是沒耐性,就像身邊會遇到的任何一個平凡人一樣,是的,本書沒有什麼製造一個英雄的殼子出來,而是很貼近現實的,沒有距離,進而讓人迅快的進入革命的氛圍。

  唔……只是我覺得,翻譯者的翻譯,很有趣,有趣到……也許有些人一時間會無法理解。這麼說吧,需要備有一些母語跟台灣日語的基礎,雖然是翻譯書,譯者將其很逗趣本土化了,舉例來說,懷俄明起初在鼓吹革命情緒時,激昂的說了這句:「噢!你們這些人阿搭馬控骨力,餓死就是三好加一好--死好啦!」

  我花了一秒鐘思考阿搭馬控骨力是什麼,下一刻我就笑了。大抵就是腦袋裝豆腐之類的損意,尤其最後那句「死好啦!」一定要用台語發音才會有那種激情的感覺!但想起台灣選舉的大選時候,或更直白的,立委在質詢時,假如說了這樣一句話,是一點也不奇怪的。

  賞閱的過程意外的歡樂,但也有不少讓人玩味的地方。

  月亮,總是代表著溫柔的一方,這本書的月亮似乎帶了腥殘,然希臘神化裡月神雅典娜,本身就予人堅毅不屈服的個性,書裡住在月球的人們,也就是露娜人,便像是雅典娜的具像化,這裡毫無疑問的,是個母系社會,露娜上的是女性遠遠少於男性,是被捧著手掌心呵護的珍貴存在,然而戰事一起,很明顯的看出,這裡的女性不僅扮演一個穩定家園的力量,更也有拋頭顱灑熱血的壯烈精神,因而也提到,女性殘忍的時候,更甚男性。

  是啊,女人如水,看似溫婉,反撲時也最為狠烈。如果不考慮生活條件的話,真的覺得生活在露娜的女人很幸福,《敗犬女王》裡的盧卡司對單無雙說你就是我的女王,露娜裡的女人都被當做女王在疼寵,真令人羨慕啊!還談不上大女人主義,但很明顯的男人一手構出的女人至上主義了。如果把香吉士的名言之一「這是我的夢想,女子澡堂!」改編一下的話,大抵就是「這是女人的夢想,露娜星球!」了。

  《怒月》除了女性至上外,也隱隱散發著「理想國」的味道啊,書中教授這麼說著:「我的論點是:一個人絕對會負起責任。假設氫彈存在的話--其實還真的有--一定會有某個人在控制。從道德的觀點來看,世界上沒有『國家』這種東西,只有一群人,也就是許多個體的集合。裡面每一個人都會負責扮演好自己的角色。」他的理念是不需要法律,而每個人都能自律,像經濟市場有看不見的黑手一樣,一個社會也可以由人民自己去主宰,需非選出一個代表來宰治自己的人民,很理想,也帶有一些老莊思想,真的上位者,是讓人民去做自己想做的事,而不做多餘的規範,真正理想的國家,小老百姓反而會連自己的國王是誰都不曉得,因為安定。亂世才會有英雄,才會有良君及忠臣,太平時,哪來的英雄呢?而當一個國家安好詳和,真的需要一個上位者嗎?這其實是個很龐大的問題,但我總覺得,作者有意無意在說著一種「小國寡民」的精神,只是個人感受啦。

  嚴謹的話題到此為止,《怒月》雖是本細述革命的書,但給人感受最深的,也許不是這些事項,反而是熱情,一鼓對理想、對自由、對國家認同的而傾盡全力的熱情,一但世界少了有熱情與衝勁的人們,這世界將不再顯得多釆多姿,甚是有平淡無調了。

  而此書沒有變成一本遙遠的神話,而是輕鬆笑談革命血淚的小說,我想,要歸功於那令人震懾的結局了,無論革命究底成功與否,我都認為,至少他們嘗試過了,就像露娜人的精神,「天沒白餐」(即天下沒有白吃的午餐),當他們的願意傾盡全力為自己爭取應有尊嚴時,令人感動的永恆時刻,就已烙印在閱讀完此書的人心裡了。


◎感謝貓頭鷹出版社提供試讀。
貓頭鷹文學部落格

arrow
arrow
    全站熱搜

    九凌 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()